Podcast 2×13 Entrevista a Marc Bernabé
15 enero, 2014 / 4823
Pues si. En este podcast número 13 (bonito número!) vamos a realizar una entrevista a Marc Bernabé. Una de las personas más importantes dentro del panorama del manga y el anime español.
Marc es traductor y escritor. Entre sus obras se encuentran libros muy conocidos por todos nosotros: Japonés en viñetas (Norma, 2001-2006), la serie de tres libros Kanji en viñetas (Norma, 2006-2009), Apuntes de Japón (Glénat, 2002), la serie Kanji para recordar (Herder, 2001-2004, junto con J. W. Heisig y V. Calafell) y la guía de viajes Rumbo a Japón (Laertes, 2005, junto con V. Calafell y J. Espí). Recientemente ha trabajado en los libros Hanzi para recordar (Herder, 2009, junto con J.W. Heisig, T. Richardson y V. Calafell).
Además de todo esto también es el fundador y director de la empresa Daruma Serveis Lingüístics, SL.
Con esta entrevista intentamos que todos los apasionados del manga conozcan de primera mano cómo se realizan las traducciones de sus series favoritas, los motivos por los que hay traducciones de una forma u otra, dificultades a la hora de traducir una broma, etc.
Pero no nos quedamos solo con eso, sino que también hacemos hincapié en la carrera de Marc Bernabé intentando acercar la figura de ese gran traductor a todos vosotros.
Nos enseña como empezó y el camino que ha ido recorriendo para llegar a donde está.
Esperamos que sea una entrevista que os resulte tan interesante de oír como lo fue para nosotros de realizar.
Podcast:
Si usas un movil y no tienes la aplicación de Ivoox.com, para escuchar el audio puedes usar este enlace:
Enlace directo a Ivoox
Enlace directo al archivo:
Archivo mp3